У Вас отключён javascript.
В данном режиме, отображение ресурса
браузером не поддерживается

Elmore: Dark Eclipse

Объявление

АДМИНИСТРАЦИЯ


[ Fate ]
Эта барышня очень любит вмешиваться в дела простых и не очень смертных, поэтому вы о ней еще услышите…

[ Olgierda Everdeen ]
Администратор, отвечающий за текстовую часть. Мат. часть, грамматическое содержание форума, проверка анкет и всё прочее лежит именно на её плечах. Это отзывчивый и дружелюбный человек, который поможет по любым вопросам, обращайтесь.

[ Arturia Pendragon ]
Администратор, который был в отпуске, но вернулся. Ответственная за графику и пиар. Именно ей мы обязаны замечательному дизайну. Старается показывать себя суровой барышней, любящей все делать согласно правилам, но на самом деле является добрейшей души человеком, поэтому можете обращаться к ней по всем вопросам.


АКТИВИСТЫ



Elmore: Dark Eclipse
Ролевая открыта: 30.11.2013
Система игры: эпизодическая
Жанр игры: фэнтези,
приключения, драма
Рейтинг игры: NC-17

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Elmore: Dark Eclipse » Флешбеки » Юный нянька: спецзадание


Юный нянька: спецзадание

Сообщений 1 страница 8 из 8

1

Название: «Юный нянька: спецзадание»;
Участники: Rihard Harryson, Olgierda Everdeen (в этой последовательности и отписываемся);
Время действия: шестнадцать лет назад;
Место действия: Академия волшебников – библиотека;
Описание: Что будет, если новоиспеченный ученик академии, семь лет отроду, увидев успешного старшекурсника, воспылает желанием выведать у него все секреты магические да академические, да примется сходу доставать до белого каления, набиваясь в младшие сестры?
Для первогодки, конечно, это хороший опыт – у старших товарищей можно много чего полезного узнать, а вот для того самого старшего товарища, коему не посчастливилось оказаться в библиотеке не в то время, теперь, похоже, придется взять на себя временную работу нянькой!
Дополнительно: prepare your nerves, big bro!

0

2

За окном стояло жаркое лето - раскаленный воздух был настолько горяч, что даже нахождение в тени не давало облегчения. Дождей не было уже давно, поэтому трава и листья пожухли; сухая земля растрескалась.

В библиотеке было прохладно, потому сегодня здесь было больше учеников, чем обычно: никому не хотелось ошиваться под палящим солнцем. Огромный зал с высокими потолочными сводами был полон самых разных книг для любой аудитории: были и исторические, рассказывающие о развитии ремесла магии, книги по теории, учащие использовать свою силу рационально и множество других, столь же полезных.

За одним из тяжелых дубовых столов сидел юноша, обложившись разного рода книгами. Он был один, в отличие от других ребят, собравшихся небольшими группками и тихо перешептывающиеся между собой в перерывах от чтения. Юноша выглядел несколько нелепо: торчащие в разные стороны черные волосы, худощавый, низкорослый. Он выглядел как настоящий ботаник-задрот, склонившийся над огромным томом по теории магии и задумчиво почесывая редкую щетину, выступившую на подбородке. Не хватало лишь огромных очков на пол лица с огромными линзами. Ригард был на все 100% погружен в учебный процесс. Ведь, выяснив, что он недостаточно идеально знает предмет, Гаррисон не смог забыть об этом. И, если большинство ребят пришло сюда просто, чтобы попрохлаждаться, то он приходил сюда каждый день и продолжал грызть гранит науки.

Ригард решил почти сразу же: он будет боевым магом. К чему вечно сидеть взаперти, изучая никому не нужные вещи, если ты можешь вытворять невероятные вещи на поле боя? Нет, он ни за что не откажется от возможности самому участвовать в битвах, сражаться с демонами и побеждать их. И несмотря на свой нелепый внешний вид, в Гаррисоне уже сформировался крепчайший стержень, и блеск его холодной стали можно было увидеть в глазах юноши.

Прочитав еще одну страницу, Ригард бережно перевернул ее, закашлявшись от пыли древнего фолианта. С одной стороны, он делал все правильно, но заклинание все равно получалось не таким мощным, как хотелось бы. "Если вкладывать больше энергии в него... - задумался Ригард, остановив взгляд на одной из строчек. - То у меня почти не останется сил на остальные заклинания. Я точно что-то упустил". Закусив губу, Гаррисон с тем же рвением продолжил изучение книги, не замечая ничего вокруг.

Отредактировано Rihard Harryson (2013-12-09 20:55:08)

+2

3

Взрослая самостоятельная жизнь начиналась тяжело. Наверное, потому, что ребенок в столь юном возрасте вряд ли сможет освоиться в таком огромном и почти незнакомом месте самостоятельно.
Ола медленно и неуверенно шагала по коридорам Академии, временами поправляя длинную юбку и отбрасывая с глаз чересчур отросшую челку неряшливым жестом.
Первогодка не знала, какую магическую специальность избрать. Она вообще знала о магии слишком малое и абстрактное, то, что слышала от дворовых мальчишек, когда те играли в «маги-инквизиторы» и на ходу придумывали сложные «магические теории». Зато точно знала, что множество знаний хранится в огромнейшей библиотеке при академии, где можно не только найти интересующую тебя информацию, но и потеряться самому…

Девочка остановилась возле высоких полок, полностью заполненными различными книгами – от тонких современных учебников до толстых древних фолиантов. Все это в глазах Ольгерды было освещено ярко-желтым искристым цветом, будто величайшие сокровища мира открылись пред ее взором. Однако взяв в руки одну из книг, на обложке которой виднелись буквы с позолотой, гласившие «трансформации магической энергии», настрой волшебницы заметно поубавился, уголки губ опустились, после чего она тяжко вздохнула, прижала взятую «методом тыка» литературу с пока еще непонятным ей содержанием к себе и, воровато оглядываясь, просеменила к дубовым столам, почти все из которых были уже заняты другими шумными студентами. Среди них был, к огромному счастью Олы, свободный…почти. За одним из стульев восседал высокий брюнет, спину которого девочка еще долго буравила взглядом, настраивая себя подойти и присесть рядом. Она должна! Ведь она не какая-то там мелкая девчонка, а волшебница! Да и не схватит же тот старшекурсник ее за ухо, как делали братья, чтобы сплавить куда подальше..?

- Здравствуйте, - скромно поприветствовала свою «цель» первогодка, однако тот был так сосредоточен над учебниками, что вовсе не заметил ее или же просто решил игнорировать. Не сказать, что сей факт обрадовал мелкую магичку, а даже наоборот заставил ее губы гневно сжаться, щеки надуться, а руку по инерции вцепиться в уголок одежды юноши, чтобы затем хаотично ее задергать.
- Здра… - она даже предварительно глубоко вдохнула, чтобы поприветствовать увлекшегося старшекурсника погромче, но заприметив своим зорким глазом в тексте его фолианта слово «трансформация», что также ясно читалось на переплете взятой девочкой книге, тут же нагло просунулась под рукой волшебника, любопытно тыча нос в страницу, - Трансформация магии? Что это?

+3

4

Подперев подбородок ладонью, Ригард вглядывался в текст страницы, перечитывая одну и ту же строчку снова и снова, пытаясь уловить смысл. Он нутром чувствовал, что позади него кто-то стоит, буравя взглядом его затылок. Это раздражало его, так как нарушалась та аура спокойствия и одиночества, что он сам себе создал. Глубоко вздохнув, Гаррисон принялся барабанить пальцами по столу. Концентрация была утеряна, а этот звук, будто сзади кто-то переступает с ноги на ногу, сводил парня с катушек. Но он был спокоен. Выжидал. Наконец, позади раздался робкий голос. Девчачий. Тоненький. Видать, она была совсем мелкая.

Перспектива возиться с малышней Ригарда не радовала - мало того, что он понятия не имел, как это делается, так и все дети были какими-то безумными. Вечно по коридорам Академии носились семилетние разрушители и делали вид, будто они великие маги. Ригард искренне не понимал, как можно развлекаться такой глупой игрой. Разве она приносит пользу? Нет. Следственно, это время лучше потратить на что-то еще.

Гаррисон молча перелистнул страницу, сделав вид, будто ничего не слышал, надеясь, что беда минует. Однако буквально спустя секунду девчонка вцепилась в его рукав, яростно его задергав. Это Ригард уже не мог игнорировать. Он резко обернулся к ней, чтобы подарить полный ярости холодный взгляд - обычно это помогало отпугнуть маленьких бесят, - но мелкой уже не было там, где она стояла секунду назад. Вместо этого ее голова уже торчала под его рукой, с любопытством ищейки уткнувшаяся в текст.

Ригард немного отодвинулся от нее вместе со стулом, слегка хмурясь. Она была похожа на одну из его сестер внешне: такая же худенькая, длинноволосая и большеглазая. Однако сестра Ригарда, как и вся его родня, никогда не была столь живой и энергичной. В основном из-за строго воспитания отца. Поэтому такое поведение девчушки казалось ему диким.
- Трансформация магии... - он обдумывал ответ, чтобы ей было понятно, - Это большая отрасль нашей науки. С ее помощью можно усилять заклинания, изменяя какие-либо его составляющие, можно перенаправить заклинание в оппонента или поглотить его энергию... полезная вещь. А зачем тебе... - девчонка явно была не старше восьми лет, и данная дисциплина пока что явно не подходила ее уровню знаний. Но, заметив книгу в ее руках, он вздохнул, покачав головой, - Тебе эта книга пока не пригодится от слова совсем. Лучше поищи что-нибудь о теории магии и простейших заклинаниях, там будет говориться только о том, как использовать магическую энергию, отдельно трансоформацию ты будешь проходить позже, - он кивнул головой на длинные ряды стеллажей за его спиной, надеясь, что сейчас она уйдет искать нужную себе книгу и больше не потревожит его покой.

Отредактировано Rihard Harryson (2013-12-09 23:24:58)

+3

5

С неподдельным интересом в глазах внимая толкованию своего старшего коллеги, Ольгерда кое-что поняла. Поняла совсем не то, что пытался донести до нее волшебник, ибо детский ум был пока не в силах переварить услышанную информацию, а поняла то, что Судьба столкнула ее с человеком, к которому можно обратится с дальнейшими, определенно многочисленными и скороспелыми вопросами. Зеленые глаза девочки осветились благоговейным трепетом и превратились в две сплошные звездочки, уловив в новом знакомом толику мудрости и силы. Первогодка на радостях тут же признала юношу своей горящей путеводной звездой в снежной ночи, что царила в ее пока еще пустой, но ищущей просветления голове и возжелала, чтобы тот немеркнущий отблеск в его глазах - как свет знаний и власти над природой, хранящийся в сердце истинного мага, когда-нибудь появился и у нее.
- Звучит интересно! – тут же звонко ответствовала юная мисс Эвердин, прихлопнув в ладоши. В голове ее тут же пронесся вихрь новых вопросов: «какие еще отрасли существуют?», «какая из них самая лучшая?», «а заклинания еще и усиливать можно, разве мощные заклинания сами по себе не круты?» и еще дюжина невинных и несколько глупых детских дилемм, однако для начала Ольгерда решила первым делом представиться. Не зря ведь ее мама правилам этикета так долго и усердно учила, иногда даже прилагая отцовский ремень для лучшего запоминания основ!
- Меня Олой зовут, - дружелюбно сказал зеленоглазая, усевшись на стул рядом и пододвинув его к своему новому другу, от которого она теперь явно отвяжется не так просто, тем самым забирая у него часть личного пространства и напрочь игнорируя намеки на самостоятельное "путешествие" по библиотеке, - Я здесь недавно. А как тебя зовут? Это ведь не тайна? Давай дружить! - источая нечеловеческое дружелюбие, протараторила девочка, в конце своей речи молитвенно сложила ладони лодочками и ангельскими глазами взглянула на поразившего его своими знаниями брюнета. Точь-в-точь, как котенок, просящий вкусную добавку за обедом. Затем, дабы не остаться с мозгом, где на тот момент наверняка присутствовала одна сплошная кость, вросшая, наверное, в полушария, хотела было попросить волшебника рассказать ей еще что-нибудь из основ теории магии, но вовремя опомнилась. Ибо неприлично так сразу с просьбами приставать, мать бы наверняка отругала свою непутевую дочь за такие манеры. Но сводить клянчащих очей не собиралась, и взгляд их так и твердил, что при отказе они будут являться во снах (кошмарных) вечно!

+3

6

Повествуя об основах трансформации маги, Ригард попутно наблюдал за девочкой. Она слушала сверх внимательно, впитывая каждое слово, ловя каждый звук, слетавший с его губ. Но понимала ли она то, о чем он говорил? Была ли эта информация полезной? Для Ригарда это было неважно. Она спросила - он ответил. Ничего больше. Девчонка же буквально впилась взглядом в его лицо. Столь большого интереса к своей персоне Гаррисон не видел уже давно. Слегка усмехнувшись, он оперся локтем о стол, с интересом смотря на маленькую любительницу знаний.
- Еще бы это было неинтересно, - передернул плечами Ригард, - Тебе еще много лет изучать магию во всех ее проявлениях, - поняв, что отвязаться от девчонки будет не так просто, Гаррисон пошел ей навстречу, заметив, к тому же, как сильно она запуталась. Вспомнив себя в этом возрасте, Ригард понял, что в свое время тоже искал того, на кого можно было бы опереться. Но не нашел. Поэтому, вместо того, чтобы грубить ей, он в ответ представился:
- Мое имя Ригард, - растянув губы в доброжелательной улыбке, - Рад встретить тебя, Ола.

Ригард сразу стал выглядеть тепло и добродушно, едва решил помочь девочке освоиться. Изменилось все: от взгляда до тембра голоса. При этом Ригард не обращался с Олой как с неразумным ребенком - он, скорее, воспринимал ее как свою ученицу, а потому не позволял себе пренебрежения. Взглянув на девочку еще раз, Ригард еще раз вздохнул, закрывая все свои книги. Она настолько упрашивающе и прямолинейно смотрела на него, что не понять подтекста было просто невозможно. Поднявшись со стула, Гаррисон кивком головы пригласил ее следовать за собой. Он широкими шагами двинулся в сторону стеллажей, мимолетно оглядывая содержимое полок.
- Главное запомни: если ты сама не захочешь совершенствоваться, то никто не будет толкать тебя к этому. Только твои собственные старания сделают из тебя хорошего, а может и великого мага, - говорил он, набирая пачку книг по теории магии. Он задумчиво остановился, разглядывая одну из книг - ее материал был бы довольно сложен для возраста Олы, - но все равно прихватил с собой.
- Не боишься, что потом тебе придется сражаться с демонами? - Ригард вопросительно взглянул на нее. Обычно дети храбрились, показывая, насколько они сильные и смелые, но на самом-то деле им было страшно. Так же как и ему самому, давно внушившему себе, что его предназначение - уничтожать алчных тварей, становилось жутко от одной мысли о своем первом сражении.

Решив, что набранных книг будет достаточно, Ригард вернулся к их столу и одним широким движением руки сдвинул свои фолианты на край стола.
- Это все ты должна прочитать в ближайшее время. В первую очередь - эту, - он пододвинул к ней достаточно толстую книгу, которая гласила: "Основы преобразования магической энергии", - Тогда все тебе станет гораздо понятнее. Если возникнут какие-нибудь проблемы, дай мне знать, и я постараюсь помочь тебе. Есть что-нибудь, о чем бы ты хотела узнать сейчас?

+3

7

Совсем еще зеленая волшебница, окончательно откинув идею о дальнейшем исследовании «новых территорий» академии, таких как столовая, например (знала бы мисс Эвердин тогда, что пища местной столовой по разнообразию блюд может сравниться разве что с камерой одиночного тюремного заключения для особо опасных преступников), на радостях замахала ногами и уставилась на Ригарда так, как ее знакомые мальчишки пожирали восторженными взглядами тренирующихся рыцарей. Но, собственно, Ольгерде-то что до тех бронированных вояк? Маги ведь круче! А дальнейший порыв старшего коллеги помочь ей с базовым обучением подкупили ее невинную детскую душу не хуже дорогих конфет богатых незнакомцев.

Смиренно шагая следом за волшебником, как утята шагают за мамой-уткой, Ола тогда еще не понимала, настолько в будущем ей приестся это место, сколько нервов она здесь потратит, пытаясь готовиться к важным занятиям с разложенной на тех дубовых столах кучей тетрадей, учебников, чертежей и прочих ученических да магических штучек. Эта будущая картина для понимающих была очень удручающей и запоминающейся в светлой памяти каждого бывшего студента, как первый укус пчелы во время кражи меда из улья.

Пока взрослый друг девочки пытался определиться с выбором литературы, Ольгерда поймала себя на мысли, что ей просто доставляет удовольствие разглядывать книги и пытаться не то, чтобы понять их примерное содержание по заумным названиям, но хотя бы прочитать оные (интересно, а все-все книги в библиотеке кто-нибудь смог изучить? Разве что Архимаг, он ведь все может, даже утопить город в сладком варенье!). Очевидно, что первогодка вряд ли добилась больших успехов и могла бы похвастаться своей догадливостью, но это нехитрое занятие ее несколько увлекло, пока голос Ригарда не отвлек все внимание волшебницы на себя.
- Боюсь, - подумав немного, ответила Ола, сжав губы. Затем, с зажегшейся в глазах решимостью, добавила: - Но когда я стану сильным магом, то уже они будут меня бояться! Что насчет тебя, братец? – голова девочки склонилась набок, из-за чего челка вновь упала на любопытные зеленые глаза, - Хочешь сражаться с ними?

Вновь обустроившись за столом, Ольгерда времени зря не теряла! Тут же открыла книгу,что посоветовал ей Ригард, и в которой толковались магические основы для чайников вроде нее, полистала немножко…затем вновь подняла свой взор на своего старшего коллегу, который теперь получил дополнительный титул ее личного учителя. Печально опущенные уголки губ вкупе с совершенно невинным взглядом недвусмысленно давали возможность угадать ее мысли, гласящие что-то вроде «а картинок здесь совсем нет?». О такой гранит науки можно и зубы поломать. Однако нельзя опускать руки! Знания и сила не придут так просто, тем более Ола не могла допустить того, чтобы навсегда остаться в неудачницах! Ну, или остаться, но хотя бы с прилагательным «начитанная»…
- А где здесь заклинания? Что это за стрелки такие странные? - вновь вгляделась она в какие-то научные схемы, - Я думала, в волшебных книжках есть движущиеся картинки...

+3

8

Пока Ригард отбирал для девочки книги, она уже готова была впиться в любую из них, чтобы наполнить свою голову познаниями о магии. Этот подход ему нравился, юноша чувствовал, что с таким рвением к учебе Ола станет прекрасным подопечным. Это воодушевляло его, заставляло стараться ради юной волшебницы, еще толком ничего не умеющей.

Она боится демонов? Что ж, это хорошо, что Ола это признает. Ригард широко улыбнулся ей.
- Когда будешь сильным магом, то они будут от тебя удирать, только пятки сверкать будут, - Ригард вдруг посерьезнел. - Но никогда не стоит недооценивать противника и вступать в бой один на один с тем, кто явно сильнее тебя. Это тоже следует запомнить, - Услышав вопрос девочки, Гаррисон замер на мгновение с книгой в руках, задумавшись над ответом. А так же над тем, что за такой короткий период времени он успел из "учителя" перейти в разряд "братика".
- Я жду с ними встречи, - наконец ответил он с легкой полуулыбкой на лице. Ригард вспоминал занятия по демонологии, которые в основном проводили инквизиторы Церкви. Они вселяли юным ученикам в сознания ненависть к этим созданиям, попутно рассказывая наиболее простые способы их убийства. Пару раз служители даже приводили настоящих демонов - пленных, захваченных на поле боя. Ригард знал, что это маги-исследователи пожертвовали ими для подрастающего поколения вместо того, чтобы испытывать на них новые способы истребления демонов. Конечно, демонические твари не были сильны: более сильных либо не брали в плен, либо не отдавали на растерзание ученикам; они не были похожи на людей почти ничем - обычные кровожадные монстры, которых наставники и до этого пытались нарисовать в головах магов красочными описаниями. И каждый такой урок заканчивался "победой Добра над Злом". Ольгерде еще предстояло несколько лет учебы перед тем, как она увидит демона воочию.

Усевшись за столом, Ригард смиренно ждал, пока его ученица прервет чтение. А она это сделает, он был уверен. Настолько любопытная и во все нос сующая особа не смогла бы стерпеть того, что ей подают какую-то скучную бурду вместо рушащих Вселенную тайн и заклинаний. Так оно и вышло. Увидев взгляд девчушки, Гаррисон в голос рассмеялся, потрепав Олу по волосам.
- К сожалению, пока что тебе придется ограничиться такими скучными книгами. Даже Архимаг начинал свое обучение с них, так что не вешай нос! - он взглянул на схемы, которые заинтересовали Олу. - А вот это как раз ступени цикла магической энергии. Дело в том, что, чтобы создать любое заклинание, ты черпаешь эту энергию из своих внутренних резервов, и необходимо время, чтобы этот резерв заполнился вновь. Здесь подробно описано, как синтезируется магическая энергия, - Ригард еще раз взглянул на растерянную Олу и решил, что надо бы для начала вдохновить ее, чтобы гранит науки давался ей чуть легче.

- Оторвись-ка пока от книги, - с улыбкой сказал он, - давай я научу тебя одному простенькому заклинанию.
Он сжал руку в кулак, и когда буквально через секунду раскрыл его, с ладони Ригарда вспорхнула бабочка, сотканная из света. Пролетев немного, она распалась на сотни золотистых искорок, растворившихся в воздухе. Гаррисон с интересом наблюдал за реакцией Олы, и только после того, как она устремила все свое внимание на него, принялся объяснять:
- Сожми руку в кулак, как это делал я. Теперь представь, будто все твои силы собираются вокруг твоей руки. А затем хорошенько представь то, что ты хочешь получить и раскрой ладонь, - то, что у него заняло пару секунд, для Олы могло быть настоящим испытанием. Но Ригард был уверен, что девочка справится. Ее энергия была довольно сильна для ее возраста, да и упорство девчушки не позволит ей прекратить попытки до получения результата. Сам Ригард наблюдал за ней, готовый поправить ее, если она будет что-то делать не так.

+2


Вы здесь » Elmore: Dark Eclipse » Флешбеки » Юный нянька: спецзадание


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно